Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Mettete giù le armi e fate due passi indietro con le mani in alto!
Get out of the car with your hands up.
Uscite dall'auto con le mani in alto.
Come out with your hands up, and you will not get hurt.
Esci fuori con le mani alzate, e non ti faremo del male.
Come out with your hands above your head.
Uscite con le mani in alto.
Come out of the vehicle with your hands in the air!
Vieni fuori dal veicolo con le mani in alto!
Maybe you healed my phobia with your hands.
Forse hai guarito la mia fobia con le tue mani.
If anything happens to that pot... you'll be carrying our shit away with your hands.
Se succede qualcosa a quel secchio la nostra merda la porterai tu fuori con le mani.
What are you doing with your hands?
Che state facendo con le mani?
Step out of the vehicle with your hands up.
Uscite dal veicolo con le mani alzate.
You were always good with your hands.
Sei sempre stato bravo con le mani.
Step out with your hands open and above your head, palms facing forward.
Esci con le mani aperte e sopra la testa, palmi rivolti in avanti.
Come out slowly with your hands up.
Venite fuori lentamente con le mani in alto.
Come out with your hands in the air!
Scendi con le mani in alto!
That‘s all you need to access your music and make calls – with your hands always on the steering wheel
Potrai così accedere alla tua musica ed effettuare telefonate mantenendo le mani sul volante
Step out of the vehicle with your hands raised.
Uscite dal veicolo tenendo le mani alzate.
Come out with your hands above your head!
Uscite con le mani dietro la testa!
Come out with your hands on your head!
Polizia di Boston. Venga fuori con le mani dietro alla testa!
I'm ordering you to throw out your weapon and come out with your hands up, or we start blasting.
Vi ordino di abbassare le armi ed uscire con le mani in alto. Altrimenti apriremo il fuoco.
The only way off that bus is with your hands up, man.
L'unico modo di uscire dal bus, e' con le mani in alto.
You understand everything with your hands, don't you?
Lei capisce tutto con le mani.
Come out with your hands on your head.
Uscite con le mani sulla testa.
Exit the house with your hands in the air!
Esca dall'abitazione con le mani in alto.
How are you gonna climb with your hands like that?
Come puoi arrampicarti con delle mani del genere?
You can even stick the edge of your shoe under one of the table legs and, by pressing down firmly with your hands and lifting your foot at the same time, you can make the whole table come off the ground.
Potete anche infilare la punta di una vostra scarpa, sotto una delle gambe del tavolo e, premendo forte verso il basso con le vostre mani e sollevando il piede allo stesso tempo, potete fare in modo che il tavolo si stacchi da terra.
You and your nigger come out right now with your hands over your head, and I mean right now.
Tu e il tuo negro, uscite subito con le mani alzate, e intendo subito!
Lay down your weapons and come out with your hands up.
Deponete le armi e uscite con le mani bene in vista.
Put down your weapons and step out with your hands up!
Deponete le armi e avanzate con Ie mani in alto!
Why do you go around with your hands covered by gloves?
(Claire) Lei perché va in giro con le mani nascoste in un paio di guanti?
Cover my eyes with your hands
Copri i miei occhi con le tue mani
Think of your body as a temple: you can use it, but there are some sacred places that you can not touch with your hands.
Pensa al tuo corpo come a un tempio: puoi usarlo, ma ci sono alcuni luoghi sacri che non puoi toccare con le mani.
You have to work with your hands.
Si deve lavorare con le proprie mani.
2.8206069469452s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?